In inglese normalmente usiamo solo una parola, :mi piace:. Chiarire con più informazioni indica se hai un';attrazione verso di loro o se le assomigli semplicemente come un amico o una persona.
Ecco come puoi rapidamente e facilmente distinguere tra i due ed evitare un sacco di imbarazzo o incomprensioni quando parli spagnolo con madrelingua.
Quando le persone imparano lo spagnolo, gli viene insegnato ad usare una forma del verbo :gustar: che è :piacere:. In spagnolo questo è il modo naturale per dire che ti piace qualcosa.
Parole spagnole "bianca" Le persone non possono dire
Esempi:
Mi piace viaggiare. Me gusta viajar. (meh goos-tah vee-ah-hahr.)
Mi piace questo film. Me gusta esta película. (meh goos-tah ehs-tah peh-lEE-coo-lah.)
Nota che in inglese quando diciamo :Mi piace: siamo noi a creare l';azione del verbo. In spagnolo è il contrario. Qualunque cosa tu stia dicendo ti piace è creare l';azione del verbo. Una traduzione letterale degli esempi sopra sarebbe :viaggiare mi fa piacere: o :questo film mi piace:. All';inizio può sembrare strano, ma è il modo naturale per dire che ti piace qualcosa in spagnolo.
Normalmente è come dici che ti piace qualcosa e quindi è naturale usarlo quando ci si riferisce alle persone. È un errore comune che fanno gli inglesi perché utilizziamo la stessa parola se il contesto ci piace o siamo attratti da loro in modo romantico.
Esempio:
Mi piace tua madre. Me gusta tu madre. (meh goos-tah too mah-dreh.)
Il problema con l';utilizzo di :gustar: in riferimento alle persone è che ha connotazioni sessuali o romantiche. Ops! In realtà stai dicendo che hai un';attrazione romantica per la madre di questa persona.
C';è una situazione in cui :gustar: non indica interesse romantico e cioè quando si parla di personalità pubbliche come un famoso cantante o politico.
Se vuoi dire che ti piace semplicemente come persona o come amico, dovresti usare una forma della parola :caer: anziché :gustar:. :Caer: non ha connotazioni sessuali o romantiche.
Mi piace tua madre. Me cae bien tu madre. (meh kah-eh bee-ehn too mah-dreh.)
La traduzione letterale di :caer: è :cadere: ma quando ci si riferisce alle persone si riferisce a ciò che si pensa di loro come una persona.
Nota nell';esempio sopra :caer: è seguito da :bien:. Questo perché devi chiarire cosa pensi di lei. :Caer: di per sé è come affermare che hai un';impressione o un';opinione su di lei senza chiarire se è buono o cattivo.
È necessario utilizzare un aggettivo per chiarire questo e ottenere la tua opinione su di lei. :Bien: significa :buono: in questo caso. Se non ti piace la mamma di questa persona sostituirai :bien: con :mal: che significa :cattivo:.
Non mi piace tua madre. Me cae tu tu madre. (meh kah-eh mahl too mah-dreh.)
Tieni presente che :caer: esprime un';opinione solo quando si riferisce alle persone. Non è usato in questo modo per cose o attività. Solo in questi casi viene utilizzato :gustar:.
Questo chiarirà molte incomprensioni se stai imparando lo spagnolo e vuoi assicurarti di ottenere il contesto corretto quando parli con madrelingua spagnola.
Ora puoi esprimere con sicurezza se sei attratto da qualcuno in modo romantico o semplicemente vuoi capire che ti piace qualcuno come persona.