Non c';è dubbio che i nomi di case inglesi possano aggiungere prestigio. Alcuni nomi evocano grandiosità come The Lodge o Orchard House e alcuni evocano idillio rurale come Rose Cottage o Honeysuckle House. Ma in alcune parti del Regno Unito, un nome non aggiunge solo fascino o prestigio; può essere un';espressione diretta dell';identità culturale.
L';isola di smeraldo
Molti nomi di case in Irlanda riflettono la terra e la cultura. Mentre alcuni nomi riflettono semplicemente la disposizione della terra come Abbey View situata vicino alle rovine di un';abbazia medievale, altri hanno un significato più profondo. Aisling House ad esempio si riferisce a un tipo di poesia in cui l';Irlanda è ritratta come una bella donna in difficoltà. Aisling significa sogno o visione ed è usato come nome femminile in Irlanda.
La coltivazione del baco da seta in India: come è fatta la tua seta
Ard na Gréine è un altro nome di casa trovato in Irlanda. Ard significa altezza e na gréine significa sole, che potrebbe tradursi in :Sunny Heights:.
Il drago gallese
In Galles, i nomi delle case sono diventati un argomento di contesa perché alcuni inglesi acquistano seconde case o case per le vacanze e cambiano i nomi gallesi in inglese.
Ci sono preoccupazioni per la perdita della tradizionale cultura gallese. Un esempio è che Llwyn Gwion Fawr viene cambiato in Meadow Farm.
Alcuni residenti gallesi sono desiderosi di incoraggiare le persone a rispettare la loro eredità e l';importanza di mantenere la lingua gallese. Di conseguenza, il Welsh Language Board rilascia ora un pacchetto di benvenuto per i nuovi arrivati che include l';enfasi sul mantenere i nomi tradizionali delle case. Molti compratori inglesi sentivano di non poter pronunciare o scrivere i nomi tradizionali - come Crug Iwan Fawr - e così sono state create iniziative linguistiche per aiutare gli oratori non gallesi a trovare il significato del nome della loro casa, come pronunciarlo e persino il storia della casa.
Le Isole del Canale
Nelle Isole del Canale, i nomi delle case e dei luoghi sono spesso testimonianze del passato normanno e della sua lingua. Conosciuto come patois o francese normanno, il dialetto si sta estinguendo ma può ancora essere rintracciato nei nomi. A Guernsey, la maggior parte dei nomi di luoghi sono ancora francesi come Bordeaux o Petit Port.
Anche i cognomi testimoniano il loro passato culturale con Le Page, Mauger e Duqeumin essendo abbastanza comuni.
Il patois locale sopravvive comunque nelle case del tribunale delle Isole del Canale, dove aspiranti aquile legali devono studiare Norman Law in Francia per unirsi al bar.
E ci sono ancora stranezze legali che gli isolani possono sfruttare - se per esempio sentono che il loro vicino sta violando la loro proprietà, possono sollevare un :Clameur de Haro:. Il Clameur prevede di cadere in ginocchio davanti ai testimoni, gridando :Haro, haro, haro! A l';aide mon principe, su di me fait tort :(Aiutami, mio principe, mi viene fatto torto). Questo appello diretto al sovrano significa che i vicini devono andare in tribunale per risolvere la questione.
Quindi tenere il tuo patrimonio culturale può essere molto utile se i tuoi vicini ti stanno dando problemi!